<rp id="9Z7Nn87"></rp>
    1. <button id="9Z7Nn87"></button>
      <rp id="9Z7Nn87"><acronym id="9Z7Nn87"></acronym></rp>
      1. <th id="9Z7Nn87"></th>

        <em id="9Z7Nn87"><acronym id="9Z7Nn87"></acronym></em>


        ชิปไพ่ เท็ ก ซั ส ฟรี

        bilingual writer - écrivaine bilingue? ??

        Montréal-London-Ottawa-Calgary

        Parcours de l'écrivaine ?

        A Writer's Journey

        création littéraire ? creative writing

        Montréal.
        Ville de l'enfance.
        Apprendre à lire.
        Voyager sur la page.
        Bient?t, l'écriture! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ??

        London. Gironde Road.
        Home for two years.
        Working for the BBC.
        Living the English life.
        Daring to tackle that
        language on the page.
        Ottawa, Rideau Canal.
        Two years
        dans la capitale.
        Skating
        between two languages.
        Briser la glace
        pour mouler
        deux langues
        qui s'embrassent.
        Challenge, résistance.?
        Calgary.
        The true writing place.
        écrire la bi-langue.
        Weaving two languages
        between rock, mountain,
        prairie, sky, forest.
        écrire la bi-langue
        fran?ais English, mingling
        happy.
        Writing as I please.
        Vivre à ma guise.

        The wild world of publishing

        It's a jungle out there! Wear your boots, carry your machete.
        Bring an ample supply of patience and persévérance.
        Always, despite all, écris ce que tu dois.
        ------------------------------------------------------------------------------------------------
        ? J'avance seule dans mes chemins de traverse,
        mais, batard, j'avance. ?
        nue et crue lettre au poète disparu